% Lebenszeichen aus der FIG SV % Content-encoding: UTF-8 \documentclass[ngerman]{article} \usepackage[T1]{fontenc} \usepackage[latin1]{inputenc} \setcounter{secnumdepth}{0} \setcounter{tocdepth}{0} \begin{document} \title{Lebenszeichen} \author{\emph{Bericht aus der FIG Silicon Valley:} Henry Vinerts} \maketitle* \begin{multicols}{2} \parskip = 0.33\baselineskip \advance\parskip by 0pt plus 2pt Greetings, gentlemen! Vielen Dank für die neuen Veröffentlichungen, die ich gestern erhalten habe. Ich beglückwünsche alle, die zu diesen lobenswerten Anstrengungen beigetragen haben, vor allem Fred, dessen geduldige und fachmännische multi--linguale Übersetzungen mehr Seiten füllen, als ich in einer einzigen Sitzung lesen kann. Ich sehe mit Freuden, dass Erich Wälde wieder stark im Rennen liegt, dass die \emph{Oldtimer}, wie Rafael, Michael und Anton, deren Namen mir bekannt sind, Beiträge geliefert haben und dass ein neuer Stern namens André Elgeti am Forth--Himmel erschienen ist. Zum letzten SVFIG--Treffen traf ich etwas verspätet ein. Dr.\ Ting war gerade dabei, etwa 15 Forthler mit einer vorbereiteten DVD zu unterhalten, auf welcher Musik von J.~S.\ Bach wiedergegeben wurde. Am Nachmittag berichteten drei Angestellte von \emph{intellaSys} über den Stand der Dinge zu Chucks (Übers.: Charles Moore) neuem Multi--Core--Prozessor--Chip. Als Beispiele brachten sie Programmteile in e--Forth, die sie zu diesem Zweck entwickelt hatten. Nachlesen kann man das unter \url{http://www.intellasys.net}. Soweit ich gehört habe, wird die Firma bald nach weiteren Forth--Programmierern Ausschau halten. Chuck hat seinen neuen Chip schon mit einer Flasche Champagner begossen und arbeitet bereits am nächsten Chip. Cogswell College, wo wir unsere SVFIG--Treffen abhalten, hat neue Sicherheitsmaßnahmen eingeführt, die den Zugang zum Gebäude während der Wochenenden unterbinden. Wir werden es dadurch nicht mehr ganz so leicht wie bisher haben, unsere Treffen zu beliebigen Zeiten abzuhalten. Es wurde darüber diskutiert, einen Ausweichversammlungsort zu suchen. Aber ein größeres Problem bleibt trotzdem: Wie es aussieht, wird es immer schwieriger, Leute anzuziehen, die fähig und bereit sind, unsere Treffen mit interessantem forth-bezogenen Inhalt zu füllen. Ich hoffe, dass ich euch mit diesen Zeilen noch rechtzeitig erreiche, um euch allen eine schaffensfrohe und produktive Zeit auf eurer am Donnerstag beginnenden Forth--Tagung zu wünschen. Nochmals vielen Dank für die Hefte. Henry\hfill Übersetzt von Fred Behringer Antwort des Übersetzers: Danke, Henry. Ich habe auf der Mitgliederversammlung am Sonntag in meinem Bericht über die Auslandsarbeit auf deine immer sehr informative Mitarbeit und den ständigen E--Mail--Kontakt zwischen uns beiden hingewiesen. Meine Mitteilung wurde mit starkem Klopfen auf den Tisch (akademischer Brauch der Zustimmungsbekundung) quittiert. Danke --- und weiter so! \hfill Fred \end{multicols} \end{document}